Читайте также:

-- Грамотный, -- ответил тот же голос. -- Далеко пойдет, -- сказал второй. -- Не дальше вахты, -- усмехнулся третий... Все нормально, подумал я...

Довлатов Сергей Донатович   
«Представление»

Кроме того, он ходил в роскошные ресто­раны, где заказывал себе обед из многих блюд, посещал оперу и театр. И он приобрел автом..

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Я никогда вас не увижу»

Темнота черней чернил. Дьявол, знать, тебя учил Поступать безбожно! Дождь и гром. В глазах черно. Баба, выгляни в окно! Дура, выгляни в окно! Ах, тебе не жалко?..

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Мужицкая серенада»

Спонсоры проекта:

Магазин «ФОРТЕ и ПИАНО»: продажа роялей и пианино, доставка инструментов.

Быстрое уничтожение документов
Выполнение экспертизы документации. Уничтожение проводится экологичным методом.
www.archiviruem.ru

skype кпк
С помощью Skype Вы можете совершать звонки, видеосвязь, обмениваться текстовыми сообщениями и передавать файлы.
www.moroko.ru

Смотрите также:

Марк Цыбульский. Высоцкий в космосе

Марк Цыбульский. Голос Высоцкого

Михаил Анчаров. Из магнитофонных записей 1984-1989 гг

Марк Цыбульский. Хроника 1972 года

Симпозиум каменной скульптуры на темы песен Высоцкого

Все статьи


Совесть эпохи (Феномен Владимира Высоцкого)

Разные лица Владимира Высоцкого

Поэт России - больше чем поэт

Тема совести в произведениях русской литературы (В.С.Высоцкий. Стихи и песни).

В. Высоцкий — поэт и бард

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Произведения автора:



Стихи Владимира Высоцкого:



1960 год



Разное:



Аккорды примерно 20 песен Высоцкого

Комментарий к текстам со спорным авторством

Наброски и неоконченные произведения

Стихи предположительно В.Высоцкого или ему приписываемые

Стихи, посвященные В.Высоцкому



Проза:



Венские каникулы

Дельфины и психи

Роман о девочках



Поэзия:



1961 год

1962 год

1963 год

1964 год

1965 год

1966 год

1967 год

1968 год

1969 год

1970 год

1971 год

1972 год

1973 год

1974 год

1975 год

1976 год

1977 год

1978 год

1979 год

1980 год



Переводы:



Selected Songs (translated by Ilya Shambat)

Translations By Andrey Kneller

Translations by Eugenia Weinstein

Translations by Stanley Altshuller



Тем временем:

... В чем тут дело? Мне не хотелось огорчать его, сказав ему правду. Поэтому я ответил: — Вы, вероятно, были не в настроении перед тем, как начали писать? — Нет, ничего… Но вот теперь я не могу смотреть на эту ерунду! Ух! — Прочитайте мне, что вы написали, — сказал я. Он прочитал. Рассказ был из рук вон плох, а он ещё подчёркивал особенно напыщенные сентенции, ожидая хотя бы лёгкого одобрения, потому что он гордился этими сентенциями, и я хорошо знал это. — Тут нужно бы кое что сократить, — осторожно заметил я. — Я ненавижу обрезать свои вещи. Я думаю, что отсюда нельзя отнять ни одного слова без того, чтобы не исказить смысла. Когда читаешь вслух, выходит гораздо лучше, чем тогда, когда я писал. — Чарли, вы страдаете опасным недугом, которому подвержены очень многие люди. Отложите пока свою вещь и возьмитесь за неё снова не ранее чем через неделю. — Но я хочу окончить её сейчас. Что вы о ней думаете? — Как могу я судить о вещи, которая готова только наполовину? Расскажите мне всю эту историю так, как она сложилась у вас в голове. Чарли рассказал, и в его рассказе обнаружилось нечто, чего он никак не мог выразить в литературной форме. Я взглянул на него, удивляясь, как он мог не понимать оригинальности и силы той идеи, которая пришла ему в голову. Решительно, это была идея среди идей. Многие люди возомнили о себе Бог знает что, натолкнувшись на идеи, которые не имели десятой доли ценности превосходной идеи Чарли. А Чарли продолжал невозмутимо болтать, загромождая поток чистой фантазии образчиками ужаснейших сентенций, которые он намеренно вставлял. Я дослушал его до конца. Было бы безумием оставить его идею в таких неопытных руках, тогда как я мог так много сделать из неё! — Ну, как вы думаете? — сказал он наконец. — Я думаю, что назову его «Историей одного корабля». — Мне кажется, что идея недурна, но вы не будете в состоянии обработать её до конца. Между тем, как я… — Неужели она может пригодиться вам? Вы хотите взять её? Я гордился бы этим, — торопливо сказал Чарли. Мало есть вещей на свете более приятных, чем искренность, горячность и неумеренное открытое восхищение юноши. Даже женщина в порыве слепого обожания не пойдёт по следам любимого человека, не снимет своей шляпки с того гвоздя, на который он вешает свою шляпу, и не будет пересыпать свою речь его излюбленными словами...

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Самая удивительная повесть в мире и другие рассказы»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.visockiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.