У меня не было бы ни минуты душевного покоя, если бы он остался без вашего попечения и влияния. Я поговорю с ним перед отъездом о его..
В руках он держит свою телогрейку, а рядом с ним лежит вещевой мешок, который он, очевидно, подкладывает под голову...
Фениса Могу ли не страдать, сеньора, От ваших слов, судите сами?..
Кровать Lotus от компании Марс
Смотрите также:
Марк Цыбульский. Голос Высоцкого
Марк Цыбульский. Хроника 1972 года
Марк Цыбульский. Высоцкий в космосе
Алексей Ляхов, Михаил Ляхов. Нерв Владимира Высоцкого
Никита Высоцкий. Долгое узнавание отца
«Счастье есть дело судьбы, ума и характера» Н.М.Карамзин. (В.С. Высоцкий. Стихи и песни.)
Разные лица Владимира Высоцкого
Вы читаете «1965 год», страница 1 (прочитано 0%)
Владимир Высоцкий. 1965 год
x x x
Войны и голодухи натерпелися мы всласть,
Наслышались, наелись уверений, -
И шлепнули царя, а после - временную власть, -
Потому что кончилось их время.
А если кто-то где-нибудь надеется на что,
Так мы тому заметим между прочим:
Обратно ваше время не вернется ни за что -
Мы как-нибудь об этом похлопочем.
Нам вовсе не ко времени вся временная власть -
Отныне власть советская над всеми.
Которые тут временные, - слазь! А ну-ка слазь!
Кончилось ваше время!
1965
x x x
В куски
Разлетелася корона,
Нет державы, нету трона, -
Жизнь, Россия и законы -
Все к чертям!
И мы -
Словно загнанные в норы,
Словно пойманные воры, -
Только - кровь одна с позором
Пополам.
И нам
Ни черта не разобраться,
С кем порвать и с кем остаться,
Кто за нас, кого бояться,
Где пути, куда податься, -
Не понять!
Где дух? Где честь? Где стыд?!
Где свои, а где чужие,
Как до этого дожили,
Неужели на Россию
Нам плевать?!
Позор
Всем, кому покой дороже,
Всем, кого сомненье гложет -
Может он или не может
Убивать!
Сигнал!
И по-волчьи, и по-бычьи,
И - как коршун на добычу, -
Только воронов покличем
Пировать.
Эй, вы!
Где былая ваша твердость?
Где былая ваша гордость?
Отдыхать сегодня - подлость!
Пистолет сжимает твердая рука.
Конец! Всему конец!
Все разбилось, поломалось, -
Нам осталось только малость -
Только выстрелить в висок иль во врага.
1965
ЪПесня матроса
Всю Россию до границы
Царь наш кровью затопил,
А жену свою - царицу
Колька Гришке уступил.
За нескладуху-неладуху -
Сочинителю по уху!
Сочинитель - это я,
А часового бить нельзя!
1965
x x x
Мне ребята сказали
про такую наколку! -
На окраине, где даже нет фонарей.
Если выгорит дело -
обеспечусь надолго, -
Обеспечу себя я и лучших друзей.
Но в двенадцать часов
Людям хочется спать -
Им назавтра вставать
На работу, -
Не могу им мешать -
Не пойду воровать, -
Мне их сон нарушать
Неохота!
Мне ребята сказали,
что живет там артистка,
Что у ей - бриллианты, золотишко, деньга, -
И что все будет тихо,
без малейшего риска, -
Ну а после, конечно, мы рванем на бега.
Но в двенадцать часов
Людям хочется спать -
И артистке вставать
На работу, -
Не могу ей мешать -
Не пойду воровать, -
Мне ей сон нарушать
Неохота!
Говорил мне друг Мишка,
что у ей есть сберкнижка, -
Быть не может, не может - наш артист не богат!
"Но у ей - подполковник,
он - ей-ей - ей любовник!" -
Этим доводом Мишка убедил меня, гад.
Тем временем:
..... Мы
похоронили его как полагается, и теперь он покоится, завернутый в холст
с ядром в ногах и ядром в головах, у острова Дель Джильо. Мы привезли
вдове его крест и шпагу. Стоило, - прибавил юноша с нечаяной улыбкой, -
стоило десять лет воевать с англичанами, чтобы умереть, как все, в пос-
тели!
- Что поделаешь, Эдмон! - сказал арматор, который, по-видимому, все
более и более успокаивался. - Все мы смертны, и надо, чтобы старые усту-
пали место молодым, - иначе все бы остановилось. И так как вы говорите,
что груз...
- В полной сохранности, господин Моррель, я вам ручаюсь. И я думаю,
что вы продешевите, если удовольствуетесь барышом в двадцать пять тысяч
франков.
И видя, что "Фараон" уже миновал круглую башню, он крикнул:
- На марса-гитовы! Кливер-нирал! На бизань-шкот! Якорь к отдаче изго-
товить!
Приказание было исполнено почти с такой же быстротой, как на военном
судне.
- Шкоты отдать! Паруса на гитовы!
При последней команде все паруса упали, и корабль продолжал скользить
еле заметно, двигаясь только по инерции.
- А теперь, не угодно ли вам подняться, господин Моррель, - сказал
Дантес, видя нетерпение арматора. - Вот и господин Данглар, ваш бухгал-
тер, выходит из каюты. Он сообщит вам все сведения, какие вы только по-
желаете. А мне надобно стать на якорь и позаботиться о знаках траура.
Вторичного приглашения не понадобилось. Арматор схватился за канат,
брошенный Дантесом, и с ловкостью, которая сделала бы честь любому моря-
ку, взобрался по скобам, вбитым в выпуклый борт корабля, а Дантес вер-
нулся на свое прежнее место, уступая разговор тому, кого он назвал Данг-
ларом, который, выйдя из каюты, действительно шел навстречу Моррелю.
Это был человек лет двадцати пяти, довольно мрачного вида, угодливый
с начальниками, нетерпимый с подчиненными. За это, еще более чем за ти-
тул бухгалтера, всегда ненавистный матросам, экипаж настолько же его не-
долюбливал, насколько любил Дантеса.
- Итак, господин Моррель, - сказал Данглар, - вы уже знаете о нашем
несчастье?..