Читайте также:

И сама идея равенс тва была основана, была заимствована из религии - что все    люди равны как дети Бога...

Солженицын Александр Исаевич   
«Интервью с Александром Солженицыным в газете "Таймс"»

денными: все, что было голубого, слила сыну, себе же ополоснула -- с каким-то зазыванием страшных снов влекшая нас к столу и варенье есть убеждавшая так, точно в вазочке не..

Цветаева Марина Ивановна   
«Жених»

-- Так. А ты не обижайся, старина, покурю и уйду. Трогать не будем, не до вас пришли, живите себе. Посидел, посидел веселый кожаный картуз, засмеялся и пошел...

Андрей Платонов   
«Волы»

Смотрите также:

Никита Высоцкий. Долгое узнавание отца

Из воспоминаний Вадима Туманова

Марк Цыбульский. Памяти Высоцкого

Марк Цыбульский. Голос Высоцкого

Марк Цыбульский. Хроника 1972 года

Все статьи


«От жизни никогда не устаю...» (анализ стихотворения «Я не люблю»)

Владимир Высоцкий — биограф времени

Поэт России - больше чем поэт

Тема совести в произведениях русской литературы (В.С.Высоцкий. Стихи и песни).

Мой Высоцкий

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«1961 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1962 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1963 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1965 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1966 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1967 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1968 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1969 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1970 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1972 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1973 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1974 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1975 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1976 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1977 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1978 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1979 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«1980 год», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Selected Songs (translated by Ilya Shambat)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Translations By Andrey Kneller», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Translations by Stanley Altshuller», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Высоцкий Владимир Семенович - Произведения - Аккорды примерно 20 песен Высоцкого

«Аккорды примерно 20 песен Высоцкого»



Высоцкий Владимир Семенович

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 28)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... В свои сто тридцать лет Стайлз был еще хоть куда. При виде вертолета он сощурился, и выражение лица у него стало точь в точь как у парящих в воздухе простодушных Аполлонов, которые рассыпались в разные стороны, когда вертолет нырнул вниз. Шамуэй завис над крышей, предвкушая желанный миг. К нему было обращено лицо человека, который увидел во сне очертания городов, испытал непостижимые озарения, запечатлел секунды, часы и дни, а потом бросился в реку веков и поплыл, куда задумал. Бронзовое от загара лицо именинника. Ведь как раз в этот день, сто лет назад, Крейг Беннет Стайлз, только только завершивший путешествие во времени, обратился по каналам «Телстара» к миллиардам телезрителей во всем мире, чтобы описать им будущее. — Мы своего добились! — сказал он. — У нас все получилось! Будущее принадлежит нам. Мы заново отстроили столицы, преобразили города, очистили водоемы и атмосферу, спасли дельфинов, увеличили популяцию китов, прекратили войны, установили в космосе солнечные батареи, чтобы освещать Землю, заселили Луну, Марс, а вслед за тем и Альфу Центавра. Мы нашли средство от рака и победили смерть. Мы это сделали — слава богу, мы все это сделали! Да воссияют будущего пики! Он показал фотографии, продемонстрировал образцы, предоставил пленки и диски, аудиокассеты и видеозаписи своего невероятного турне. Мир сошел с ума от радости. Мир с ликованием бросился навстречу своему будущему, мир поклялся спасти всех и вся, не причиняя вреда живым тварям на суше и на море. Воздух огласили приветственные крики старика. Шамуэй ответил тем же, и по его велению «Стрекоза» пошла на посадку в облаке летней прохлады. Крейг Беннет Стайлз, ста тридцати лет от роду, сделал широкий, энергичный шаг вперед и, как ни удивительно, помог молодому репортеру выбраться из «вертушки», потому что Шамуэй, пораженный такой встречей, внезапно почувствовал дрожь в коленках. — Даже не верится, что я здесь, — сказал Шамуэй. — Здесь, где же еще, — засмеялся путешественник, — и как раз вовремя. Не ровен час, я рассыплюсь в прах и увеюсь с ветром...

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Конвектор Тойнби»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.visockiy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.